中澤卓也 - 約束
Takuya Nakazawa - Yakusoku
瞳を閉じて 君を浮かべてる
Hitomi wo tojite Kimi wo ukabeteru
春のやさしい風が 頬を撫でて過ぎてく
Haru no yasashii kaze ga Hoo wo nadete sugiteku
หลับตาลง นึกภาพเธอ
สายลมอันอ่อนโยนของฤดูใบไม้ผลิ สัมผัสใบหน้าแล้วพัดผ่านไป
I close my eyes and imagine the picture of you
Gentle spring breeze brushes against my cheek
なぜいま独りなの 膝をかかえているの
Naze ima hitori na no Hiza wo kakaeteiru no
守りたくて 届けたくて 愛のこの歌
Mamoritakute Todoketakute Ai no kono uta
ทำไมตอนนี้ถึงได้เดียวดายนัก ทำไมถึงได้นั่งกอดเข่าตัวเอง
อยากจะปกป้อง อยากส่งเพลงรักนี้ไปให้
Why am I all alone? Why am I holding my knees to my chest?
I want to protect you and I hope this love song could reach you
つながっているよ 会えなくっても
Tsunagatteiru yo Aenakuttemo
空に虹を架けて 約束の君へ
Sora ni niji wo kakete Yakusoku no kimi e
つながっているよ 会えなくっても
Tsunagatteiru yo Aenakuttemo
両手伸ばしそっと 君を抱きしめ
Ryoute nobashi sotto Kimi wo dakishime
เรายังคงเชื่อมโยงถึงกันอยู่ แม้ไม่อาจพบกัน
เชื่อมสายรุ้งไปยังท้องฟ้า แด่เธอที่ฉันให้คำมั่นสัญญาไว้
เรายังคงเชื่อมโยงถึงกันอยู่ แม้ไม่อาจพบกัน
ยื่นสองมือออกไป ค่อยๆโอบกอดเธอเอาไว้
We are connected by heart even if we cannot meet
I draw rainbow to the sky, to you whom I promised
We are connected by heart even if we cannot meet
I reach out both hands and hold you softly
あの頃僕ら 青い麦の穂で
Ano koro bokura Aoi mugi no ho de
いつか金色になる 夢を語り明かした
Itsuka kin iro ni naru Yume wo katari akashita
ในตอนนั้นพวกเรา พูดถึงความฝันกันทั้งคืน
รวงข้าวสีเขียวนั้น สักวันมันจะกลายเป็นสีเหลืองทอง
That time, we talked through the night
About how green wheat ears would turn into gold someday
なぜいま壊れるの 信じあう心まで
Naze ima kowareru no Shinji au kokoro made
涙ふいて 思い出して 愛のこの歌
Namida fuite Omoidashite Ai no kono uta
ทำไมตอนนี้ถึงได้แตกสลาย แม้กระทั่งหัวใจที่เชื่อมั่นในกันและกัน
เช็ดน้ำตา แล้วนึกถึงเพลงรักนี้
Why am I having a breakdown even my heart that believes in each other?
I wipe my tears and think of this love song
つながっているよ 会えなくっても
Tsunagatteiru yo Aenakuttemo
海の夕陽越えて 約束の君へ
Umi no yuuhi koete Yakusoku no kimi e
つながっているよ 会えなくっても
Tsunagatteiru yo Aenakuttemo
胸の奥にそっと 君が聞こえる
Mune no oku ni sotto Kimi ga kikoeru
เรายังคงเชื่อมโยงถึงกันอยู่ แม้ไม่อาจพบกัน
ข้ามผ่านอาทิตย์อัสดง ณ ท้องทะเล แด่เธอที่ฉันให้คำมั่นสัญญาไว้
เรายังคงเชื่อมโยงถึงกันอยู่ แม้ไม่อาจพบกัน
ลึกลงไปในใจ ค่อยๆได้ยินเสียงของเธอ
We are connected by heart even if we cannot meet
I travel beyond setting sun over the sea, to you whom I promised
We are connected by heart even if we cannot meet
Deep down in my heart, I hold you softly
つながっているよ 会えなくっても
Tsunagatteiru yo Aenakuttemo
両手伸ばしそっと 君を抱きしめ
Ryoute nobashi sotto Kimi wo dakishime
เรายังคงเชื่อมโยงถึงกันอยู่ แม้ไม่อาจพบกัน
ยื่นสองมือออกไป ค่อยๆโอบกอดเธอเอาไว้
We are connected by heart even if we cannot meet
I reach out both hands and hold you softly
https://mojim.com/twy182310x12x1.htm
No comments:
Post a Comment